非常同意。Love is a leap of faith. Don't ponder too much about it. When one tries to rationalise it, it normally fails as expectations and doubts start to grow.
For someone like me, I guess I have to swear by 缘分. I can't recall what prompted me to bite the bullet and make the "life threatening" decision. Somehow it just felt right. Well, I suppose being in Amsterdam helps. Anyway, if you aren't shopping for a partner and is willing to put in the effort to nurture the relationship, I choose to believe that everything will fall into place and anything can be worked out.
我相信缘分这回事,有缘的话,分开的机率不大。听起来是不是有点宿命?
ReplyDeleteyes pong,meet up soon these days!
非常同意。Love is a leap of faith. Don't ponder too much about it. When one tries to rationalise it, it normally fails as expectations and doubts start to grow.
ReplyDeleteFor someone like me, I guess I have to swear by 缘分. I can't recall what prompted me to bite the bullet and make the "life threatening" decision. Somehow it just felt right. Well, I suppose being in Amsterdam helps. Anyway, if you aren't shopping for a partner and is willing to put in the effort to nurture the relationship, I choose to believe that everything will fall into place and anything can be worked out.
Foong, so what do you believe in?